Filter
Aktive Filter:
OrtDE
Filter zurücksetzen
Die ganz große Erleichterung · The really big relief
Ich trage schwer am Vergessen · I carry a heavy burden of forgetting
Learning by Drawing
Robert Del Tredici, Künstler und Fotograf · Artist and photographer
Seehunde am Fischmarkt · Seals at the fish market
Als das Wünschen nicht mehr geholfen hat · When wishing no longer helped
Alfred Kubin, Der Krieg · The War
Anselm Kiefer. Ein gewaltiges Werk · A massive body of work
Alles durch die RotGrünBlaue-Brille sehen · Seeing everything through RedGreenBlue glasses
Schweinerei des Jahres · Swinishness of the year: "Monsieur Nitsch is a barbarian!"
Friederike Pezold, ihr/her „Radio Freies Utopia“ und/and „Canale Grande“
Von „Freundin“ zur „Feindin“ und zu „Die Freundin“ · From “Friend” to “Enemy” and to “The Girlfriend”
International Toilet Conspiracy. Welche Erleichterung · What a relief
Glutton und die sieben Todsünden · Glutton and the Seven Deadly Sins
Tut Wut gut? Wie ist’s mit dem Hass? · Is anger good? How about the hate?
GANZ VIEL Glück! · Good luck!
Nail Art vs. Mail Art
Best of Barbershop: Hair-Extasy to the MaXxX
Hygrometer – my secret love!
Die Archive des Schweigens · The Archives of Silence
A Streetcar named Desire
Tru Luv · Endless Love
50 Fahrradgeschichten von 5.391 · 50 bike stories out of 5,391
Gespräche mit Lebensforscher Helmut Stadlmann · Conversations with life researcher Helmut Stadlmann
Alfred Kubin, Epidemie. In vorpandemischen Zeiten · Epidemic. In pre-pandemic times
Nicht löschbares Feuer · Fire that cannot be extinguished
Gilbert & George in der Städtischen Galerie im Lenbachhaus · in the municipal gallery in the Lenbachhaus
Patrice und Pauline Lumumba, eine Straße in Leipzig und die Bilder der Marlene Dumas · a street in Leipzig and the pictures of Marlene Dumas