Filter
Aktive Filter:
FarbeBlau
Filter zurücksetzen
Zur HTL in Mödling, in die mein Onkel Walter ging · where my uncle Walter went to school
„Begegnungen“ mit Josef Mengele · "Encounters" with Josef Mengele
William Eggleston’s Untitled (Schlössl KINO) revisited
Günter Brus (1938–2024)
KONDITOREI PUTZ goes Sumer Markt
Riesenrad und Hochschaubahn im Prater · Ferris wheel and roller coaster in the Prater
Warum es wunderbar ist, meine Filme im Kino zu sehen · Why it's wonderful to see my movies in theaters
Frieden denken! · Thinking peace!
Buddhas Hand und die Zitrone in der Hauptbücherei · Buddha's hand and the lemon in the main library
Sich selbst als Monster zeichnen · Drawing yourself as a monster
Meine „ästhetisch(st)en“ Fotos – ausgesucht von KI · My "most aesthetic" photos - selected by AI
There is NO END, there is NO BEGINNING
Eine Urne für Elizzza 13 bemalen · Painting an urn for Elizzza 13
Magische Objekte am Feiertag der „Heiligen Drei Könige“ · Magical objects on the holiday of the "Three Wise Men"
O Superman! (Selbstportrait) · (selfportrait)
Warum ich so geworden bin, wie ich bin · Why I have become the way I am
Michael Pilz, Filmemacher zwischen Himmel und Erde · filmmaker between heaven and earth
Wasser lassen: Alles fließt, nichts bleibt · Draining water: Everything flows, nothing stays.
Kleine Annotation zum alltäglichen Vandalismus · A brief note on everyday vandalism
It’s Just Another Brick in the Wall!
Birgit Zinner: Kennwort – Kunst wider Betrug · password – art against fraud.
Himmel und Hölle falten, erleben, nicht mehr erleben · Folding heaven and hell, experiencing, no longer experiencing
Das Geheimnis des Götz Buryschen Feuerlöschers · The secret of Götz Bury's fire extinguisher
Seelenfischer*innen und Kriegstreiber*innen · Soul fishers and warmongers