Filter
Lade...
Glück, Glücksräder und Unglück · Luck, wheels of fortune and misfortune
Jean Chrétien zu den Beleidigungen von Donald Trump · Jean Chrétien on Donald Trump's insults
Bekenntnisse eines Kennzeichen-Sammlers · Confessions of a licence plate collector
GO! NO GO!
Plastikflaschen und Blechdosen herbei! · Plastic bottles and tin cans here!
The “Buckminster Fuller Dome” aka “The Montreal Biosphere”
Den Fotografen Leo Kandl in der Paul-Gauguin-Ausstellung zeichnen · Drawing the photographer Leo Kandl in the Paul Gauguin exhibition
„TV Montezuma“ und „Montezumas Rache“ · “TV Montezuma” and “Montezuma's revenge”
Ein Film mit Jörg Haider · A film with Jörg Haider
Wunschkennzeichen Mon Amour! · Vanity plates Mon Amour!
Das legendäre / The legendary McDonald's-CHICKEN-WINGS-Box-Portrait
„Eraserhead“ von David Lynch spätnachts in Montréal sehen · Watching ‘Eraserhead’ by David Lynch late at night in Montréal
„Darf ich Dir meine Hydranten-Sammlung zeigen?“ · ‘Can I show you my hydrant collection?’
Das Museum Liaunig
Gerhard Jaschke (1949–2025) verstorben · Gerhard Jaschke (1949–2025) passed away
Jean-Marie Le Pen und seiner Schlägertruppe · Jean-Marie Le Pen and his thugs
ALARM 1
Vater und Tochter machen Lichtexperimente · Father and daughter experiment with light
Rembrandt van Rijn, Der Prediger Eleazar Swalmius · The preacher Eleazar Swalmius
Sunny side up!
Volksschule Langwies · Langwies primary school
Wer sind jetzt diese NEOs? · Who are these NEOs now?
Neville Brody, Designer, Officer of the Order of the British Empire (OBE)
Neustart. Wohin soll’s denn gehen? · A new start. Where do you want to go?
Meinen Zeichenlehrer Reimo Wukounig zeichnen · Drawing my drawing teacher Reimo Wukounig
Ungeplanter Halt in Rimini · Unplanned stop in Rimini
Zeit „festhalten“ wollen, während Leben vergeht · Wanting to ‘hold on’ to time while life passes