Filter
Lade...
Yoko Ono: Oskar Kokoschka Preis 2017 · Oskar Kokoschka Prize 2017
Mara Mattuschka spricht zu ihrer Malerei
The Secret Life of Plants
Rasender Rollstuhl · Racing wheelchair
Der Karbach Hochaltar von Walter Pilar · The Karbach high altar by Walter Pilar
Der „Karbach Hochaltar“ von Walter Pilar · The "Karbach High Altar" by Walter Pilar
Die heilige Familie und mein Lieblingsbunker · The holy family and my favourite bunker
Meina Schellander: RAUM-FIGUR ETA
Reminiszenz an Hans Kienesberger und Walter Pilar · Reminiscence of Hans Kienesberger and Walter Pilar
Rollendes Geflügel, dicht verpackt · Rolling poultry, tightly packed
Walter Pilars Redeperformance bei meiner Ausstellung · Walter Pilar's speech performance at my exhibition
Sprayer*innen gegen öffentlichen Verkehr · Sprayers against public transport
Peter Ponger am Zebra-Piano · Peter Ponger on the zebra piano
Das Gefängnis Saint Gilles · The Saint Gilles prison.
Richard Klammer, Maler & Musiker · Richard Klammer, painter & musician
Erinnerungstafeln an Opfer des NS-Terrorregimes · Memorial plaques to victims of the Nazi terror regime
„CUNT“ am Gebäude der Barmherzigen Schwestern übermalen · Painting over "CUNT" on the Sisters of Mercy building
Elfriede Mejchar, Blumen · Flowers
Stickermania in Brüssel: J’EXISTE vs S’EXISTE
Hans Werner Poschauko, Maler, Filmemacher, Geschäftsführer · Painter, filmmaker, managing director
Herwig Turk: Kunstforscher · Art researcher
Auf der Suche nach Chantal Akermans „Jeanne Dielman“ · In search of Chantal Akerman's "Jeanne Dielman"
Ein Plakat mit KI-generierten Bildern · A poster with AI-generated images
Wie ich den „Citroën CX Pallas“ des Vaters verkaufte · How I sold my father's "Citroën CX Pallas"
Filmkameras: my Love
Schwere Kämpfe in Wien und New York · Heavy fighting in Vienna and New York
Original MOLOTOW · Grüße von Sprayer*innen · Greetings from sprayers