Einführung

Bedienelemente – Controls

Suche
Klicken Sie dieses Bedienelement, um das Hauptmenu zu öffnen.

Click this control to open the main menu.

 

Suche
Klicken Sie dieses Bedienelement, um das Ewige Archiv zu durchsuchen.

Click this control to browse the Eternal Archives.

 

Übersicht
Klicken Sie dieses Bedienelement oder verwenden Sie die ESC (“escape”-Taste), um zurück zur Übersicht zu gelangen.

Click this control or use the ESC (“escape” key) to go back to the overview.

 

Übersicht
Klicken Sie dieses Bedienelement, das Bild/Video selbst oder verwenden Sie die “i”-Taste, um die zusätzliche Information zum Bild/Video zu schließen.

Click this control, the image/video itself or use the “i” key to close the additional information to the image/video.

 

Übersicht
Klicken Sie dieses Bedienelement, das Bild/Video selbst oder verwenden Sie die “i”-Taste, um die zusätzliche Information zum Bild/Video anzuzeigen.

Click this control, the image/video itself or use the “i” key to show the additional information to the image/video.

 

Übersicht
Klicken Sie dieses Bedienelement, oder verwenden Sie die Pfeiltaste nach links, um das vorherige Bild/Video anzuzeigen.

Click this control or use the arrow left key to show the previous image/video.

 

Übersicht
Klicken Sie dieses Bedienelement, oder verwenden Sie die Pfeiltaste nach rechts, um das nächste Bild/Video anzuzeigen.

Click this control or use the arrow right key to show the next image/video.

Lade...
DE
|
EN

Making of „Mont Real“-Film

Making of „Mont Real“-Film

Ein Leben (wie) im Film: The Making of Mont Real. Montréal | CA · 1988/89 (© PP · Ewiges Archiv) Wenn ich die Fotos dieses Tableaus anschaue, ist es mir selbst ein Rätsel, wie wir das ausgehalten haben, fast ein Jahr in einer Wohnung zu leben, die vollgerümpelt war mit Kartonobjekten, Resten von Neonschriften, Plastiksäcken, Stativen, Filmleuchten, Schachteln, blinkenden Leuchtschnüren, Bändern von Polizeiabsperrungen und allem mögliche „Zeugs“ – unglaublich viel Zeugs aller Arten. „Wir“ – das waren meine Frau, die Künstlerin Barbara Putz-Plecko, und ich, „artist in residence“ am Animation Department der Concordia University in Montréal. Schon kurz nach meiner Ankunft im Herbst 1988 hatte ich mir um etwa 300 CAN $ eine 16 mm Bolex-Filmkamera gekauft mit Handaufzug, ein Stativ ausgeborgt und einige Filmleuchten besorgt und begonnen, die gemietete Wohnung im Westen der Stadt zu einem improvisierten Filmstudio zu verwandeln. Im Haus war ein Möbelhändler, der immer wieder große Kartonverpackungen auf die Straße stellte, die ich verwendete, um Objekte daraus zu bauen, teils bemalt, meist mit den elektrischen Christbaum-Leuchtschnüren ausgestattet. Die Kamera und alle Requisiten waren ständiger Teil unseres Lebens – seis am Ess-/Arbeitstisch im Wohnzimmer (Barbara beim Frühstück mit der Bolex am Tisch), bei der „profil“-Lektüre für eine Filmszene (die „profil“ Titelblätter waren mir übrigens immer schon ein Mysterium – Martin Staudinger – oder??) oder im Schlafzimmer beim Drehen von Animationsszenen (liinks oben, gr. Foto links).

Mehr zu den Produktionsbedingungen meiner frühen Animationsfilme am Di., 21. Jänner 2020 um 18 Uhr im MuseumsQuartier.

A life (like) in the film: The Making of Mont Real. Montreal | CA · 1988/89 (© PP · Eternal Archives) When I look at the photos of this tableau, it is a mystery to me how we have endured living in a flat that was littered with cardboard objects, the remains of Neon letters, plastic bags, tripods, film lights, boxes, flashing light strings, tapes from police barriers and all kinds of “stuff” – an incredible amount of stuff of all kinds. “We” – that was my wife, the artist Barbara Putz-Plecko, and I, “artist in residence” at the Animation Department of the Concordia University in Montreal. Shortly after my arrival in autumn 1988 I had bought a hand-wound 16 mm Bolex film camera, borrowed a tripod and got some film lights for about CAN $ 300 and started to transform the rented apartment in the west of the city into an improvised film studio. There was a furniture dealer in the house who kept putting large cardboard packaging on the street that I used to build objects out of it, some of which were painted, mostly with the electric Christmas tree lighting cords. The camera and all the props were a permanent part of our lives – at the dining / working table in the living room (Barbara at breakfast with the Bolex at the table), during the “profil” reading for a film scene (the “profil” title pages were always me, by the way) already a mystery – Martin Staudinger – or ??) or in the bedroom while shooting animation scenes (left above, big photo left).
More about the production conditions of my early animated films on Tuesday, January 21, 2020 at 6 p.m. in the MuseumsQuartier.

Aktive Filter:
ThemaAnimationsfilm
DE
|
EN

Making of „Mont Real“-Film

Making of „Mont Real“-Film

Ein Leben (wie) im Film: The Making of Mont Real. Montréal | CA · 1988/89 (© PP · Ewiges Archiv) Wenn ich die Fotos dieses Tableaus anschaue, ist es mir selbst ein Rätsel, wie wir das ausgehalten haben, fast ein Jahr in einer Wohnung zu leben, die vollgerümpelt war mit Kartonobjekten, Resten... mehr lesen

A life (like) in the film: The Making of Mont Real. Montreal | CA · 1988/89 (© PP · Eternal Archives) When I look at the photos of this tableau, it is a mystery to me how we have endured living in a flat that was littered with cardboard objects, the remains of Neon letters, plastic bags,... read more