Filter
Aktive Filter:
ThemaFilm
Filter zurücksetzen
Simmering 1976
Wer hat den Größten? · Who has the biggest?
Béla Tarr übers Filmemachen · on filmmaking
Johannes Deutsch, Künstler · Johannes Deutsch, artist
Im österreichischen Kulturinstitut in Rom · At the Austrian Cultural Institute in Rome
Peter Kubelka: Legende und Monument des Films · Legend and monument of film
Aus „Digitalisat“ eines 16 mm Films neuen Film schneiden · Editing a new film from a ‘digital copy’ of a 16 mm film
Wim Wenders über Fotografie und Filmrestaurierung · Wim Wenders on photography and film restoration
Wim Wenders zum 80. Geburtstag! · Wim Wenders on his 80th birthday
„Tokyo Skytree“ in Wim Wenders Film „Perfect Days“
Selbstdarstellung mit der Normal 8 mm-Kamera · Self-expression with the standard 8 mm camera
Meine Mutti bringt mich zum Zug · My mum is taking me to the train station
Animation: Peter Putz – Wie alles begann! · How it all began!
Animation: Peter Putz
Einen Film über die Künstlerin Meina Schellander machen · Making a film about the artist Meina Schellander
In der Cité internationale des arts
„STAMPFER DREAMS“ von / by Thomas Renoldner
Filmschnitt: „Orkan zwischen den Schenkeln“ · Film editing: ‘Hurricane between the thighs’
Glück, Glücksräder und Unglück · Luck, wheels of fortune and misfortune
„TV Montezuma“ und „Montezumas Rache“ · “TV Montezuma” and “Montezuma's revenge”
Ein Film mit Jörg Haider · A film with Jörg Haider
„Eraserhead“ von David Lynch spätnachts in Montréal sehen · Watching ‘Eraserhead’ by David Lynch late at night in Montréal
Jean-Marie Le Pen und seiner Schlägertruppe · Jean-Marie Le Pen and his thugs
Vater und Tochter machen Lichtexperimente · Father and daughter experiment with light
Bolex 16 mm: Ode an eine Filmkamera · Ode to a movie camera
Iby-Jolande Varga, Reisende in musikalische Universen · Traveler into musical universes
Die Eroberung des Nutzlosen · The conquest of the useless
Peter Kubelka in der Wiener Secession · at the Vienna Secession