Filter
Aktive Filter:
ThemaArbeit
Filter zurücksetzen
Eine Frau liest einen (Liebes-)Brief . . . · A woman reads a (love) letter. . .
Wolfgang Schön, Kupferstecher, räumt seine Werkstatt · copperplate engraver, is clearing his workshop
So arbeiten wir in Australien! · This is how we work in Australia!
Fischer*innen am Traunsee – eine Familienrekonstruktion ohne Ahnenpass · Fisher on the Traunsee - a family reconstruction without an ancestral passport
Eine Papiermühle im Waldviertel und meine Fantasie, als Selbstversorger zu leben · A paper mill in the Waldviertel and my fantasy of living self-sufficient
Morgenarbeit. Gedankenschere nehmen, um nicht den Verstand zu verlieren · Morning work. Taking thought scissors so as not to lose my mind
Auf großer Einkaufsfahrt ins Papier-Paradiesland · On a big shopping trip to the paper paradise
The Making of „Hadernpapier“ in der Papiermühle im Waldviertel · The making of "rag paper" in the paper mill
Im Papierparadies – wo aus alten „Hadern“ Papier gemacht wird · In paper paradise - where paper is made from old rags
Wie kommt die Milch zur Molkerei? · How does the milk get to the dairy?
Unglaubliche Sensation: Ein Butterfass wird auf einem alten Foto entdeckt! · Incredible sensation: A butter churn is discovered in an old photo!
Heraus zum 1. Mai! · Out on May 1st!
Chatprotokolle der Wild-Plakatierer*innen · Chat logs of the wild billboarders
Plakat-Fließband in der Schottergrube · Poster assembly line in the gravel pit
Die Crêpes des Royi Shwartz · The Royi Shwartz crepes
Heribert Corn, Fotograf · Photographer
Friseure im Wandel der Zeit · Hairdressers through the ages
11 Männer blicken mich an · 11 men are looking at me
Stille Post · silent post
Hacken schleifen · Grinding axes
Klaus und Konrad Wallinger
Handy · Mobile Phone
Burger King Drive Thru
Baustelle Karlsplatz · Construction site Karlsplatz
Arbeiter*innen verlassen eine Fabrik · Workers are leaving a factory
Plastik-Kisten · Plastic boxes
Dreharbeiten · Filming
Auf der Alm · On alpine pastures