Filter
Aktive Filter:
Jahr2015
Filter zurücksetzen
The “Buckminster Fuller Dome” aka “The Montreal Biosphere”
Ein Versuch, mir die Welt zu erklären · An attempt to explain the world to me.
Remix meines Filmes „Mont Real“
Navid Navab „Organism: In Turbulence“
Danke Bodo Hell! Danke! · Thank you Bodo Hell! Thank you!
Bodo Hell, Autor und Alpenhirt · Bodo Hell, author and alpine shepherd
Das Verschwinden des Bodo Hell · The disappearance of Bodo Hell
Simone Zaugg, raising the bar
Kofi Setordji, Künstler · Kofi Setordji, artist
Komponist Georg Nussbaumer und der „Glögglwaggon“ · Composer Georg Nussbaumer and the "Glögglwaggon"
Robert Del Tredici, Künstler und Fotograf · Artist and photographer
William Kentridge: „Oh to Believe in Another World“
Worauf ich stolz bin: Weltrekord für Fäkalkunst! · What I am proud of: World record for faecal art!
U-Boot / Sous-marin / Łódź podwodna / Submarine
Walter Pilar · Ebenseeer Einwortgedichte · Ebensee one-word poems
Dreharbeiten beim Buckminster-Fuller-Dome · Filming at Buckminster Fuller Dome
Die „Fisch-in-die-Kamera-Halter“ und ich · The "fish-in-the-camera-keeper“ and me
Bodo Hell moderiert am Traunsee eine Modeschau · moderates a fashion show at Lake Traunsee
Paradies von Cornelius Kolig im Winter · Paradise by Cornelius Kolig in Winter
Revisiting les Canadiens de Montréal
Der Kotstrecker im Paradies von Cornelius Kolig · The manure stretcher in paradise
Marlene Streeruwitz zeichnen · Drawing Marlene Streeruwitz
Gezeichnet fürs Leben von Markus! · Drawn for life by Markus!
3 Masken für Vertrauenspersonen · 3 masks for persons of trust
Mutti und die Queen · Mother and the Queen. „London Bridge is down“
Die Königin ist tot, es lebe die Königin! · The queen is dead, long live the queen!
Orange Boys
Cornelius Kolig – Alles Gute zum 80. Geburtstag! · Happy 80th Birthday!