Filter
Aktive Filter:
Jahr1978
Filter zurücksetzen
Ist Kunst das Sträußerl am Hut? VORSICHT KUNST! · Is art the bouquet of the hat? ATTENTION ART!
Für das Widerständige! · For the resistant!
Warum ich ein Video über Reimo Wukounig machte · Why I made a video about Reimo Wukounig
Gerhard Carl Moser (1948–2023)
Polnische Schaufenster waren die Schönsten von Europa · Polish shop windows were the most beautiful in Europe
Wolfgang Egger malt ein Portrait von mir · paints a portrait of me
Nachts am Kiosk stehen · Standing at the kiosk at night
Eine Lithographie in Polen machen und drucken · Making and printing a lithograph in Poland
Im KZ-Auschwitz fotografieren · Taking pictures in the Auschwitz concentration camp
Binge Watching in the Mediamark(e)t
Ein Maler/Eine Malerin stirbt – was passiert mit den Bildern? · A painter dies - what happens to the pictures?
Meine Freunde, die Flamingos · My friends, the flamingos
Rückkehr aus Polen vor die Rosa-Lila-Villa · Return from Poland in front of the Rosa-Lila-Villa
„Warm“ in Wien. Von „Homo“ bis „schwul“ · "Warm" in Vienna. From "homo" to "gay"
Photomuseum wird zum Dirndlmuseum. Ein Nachruf im Zorn · Photo Museum becomesDirndl Museum. An obituary in anger
Walter Pilar wartet 1978 auf einen Zug an der Haltestelle Lahnstein · Walter Pilar waiting for a train at the Lahnstein stop in 1978
Recherche zu Fotografien von Johann Promberger · Research on photographs by Johann Promberger
Recherche zu alten Fotografien · Research on old photographs
Bären · bears
Schuhe · shoes 02
1500 Beiträge · entries
Making of „OBUWIE“-Animationfilm
Anstellen · standing in line
Agitprop
Gebäude (klein) · buildings (small)
Taxi
Mit dem Bären · with the bear
Unterwäsche, Fußpflege · underwear, chiropody