Filter
Lade...
„Karbach-Herzbeschießung“ und der Steinbruch Karbach · "Karbach heart bombardment" and the Karbach quarry
Peter Kubelka im Filmmuseum
Das große Glück zum Greifen nah! · Great happiness within reach!
Meina Schellander im Museum Liaunig
Wie Mansuet Rudl die Weltgeschichte aufhalten wollte · How Mansuet Rudl wanted to stop world history in its tracks
Die bunten Sturmhauben der Wiener Festwochen · The colourful balaclavas of the Wiener Festwochen
GUTEN TAG MUTTER
Die große Information
Pierre Hébert erhält Prix René-Jodoin 2024 · receives Prix René-Jodoin 2024
Alles Gute zum Muttertag · Happy Mother's Day!
Ella Pancera Festtage 1984 · Festival 1984
Ei Wada + Nicos Orchest Lab: Electronicos Fantasticos!
Wiener Festwochen schulden der Welt eine Revolution! · The Vienna Festival owes the world a revolution!
Meina Schellander: FIGUR ZETA: Krieg innen und außen · War inside and out
Die ganz große Erleichterung · The really big relief
Yoko Ono: Oskar Kokoschka Preis 2017 · Oskar Kokoschka Prize 2017
Mara Mattuschka spricht zu ihrer Malerei
The Secret Life of Plants
Rasender Rollstuhl · Racing wheelchair
Der Karbach Hochaltar von Walter Pilar · The Karbach high altar by Walter Pilar
Der „Karbach Hochaltar“ von Walter Pilar · The "Karbach High Altar" by Walter Pilar
Die heilige Familie und mein Lieblingsbunker · The holy family and my favourite bunker
Meina Schellander: RAUM-FIGUR ETA
Reminiszenz an Hans Kienesberger und Walter Pilar · Reminiscence of Hans Kienesberger and Walter Pilar
Rollendes Geflügel, dicht verpackt · Rolling poultry, tightly packed
Walter Pilars Redeperformance bei meiner Ausstellung · Walter Pilar's speech performance at my exhibition
Sprayer*innen gegen öffentlichen Verkehr · Sprayers against public transport