Filter
Lade...
Ich putze mir ganz brav die Zähne? · I brush my teeth like a good boy?
Die Arbeiter von Wien · The Workers of Vienna
„Begegnungen“ mit Josef Mengele · "Encounters" with Josef Mengele
Ode an Procter & Gamble · An ode to Procter & Gamble
Tizians „Mädchen im Pelz“ im Archiv des Planeten · Titian's "Girl in Fur" in the Archive of the Planet
William Eggleston’s Untitled (Schlössl KINO) revisited
Meine David-Beckham-Unterhose ist weit gereist! · My David Beckham underpants have traveled a long way!
Ich trage schwer am Vergessen · I carry a heavy burden of forgetting
Peter Kubelka – 90. Geburtstag · 90th birthday
Was mich nicht schlafen lässt · What keeps me awake
Endlich: Feierliche Inauguration! · Finally: Ceremonial inauguration!
Günter Brus (1938–2024)
Helga Philipp sieht meine Kamera und dreht um · Helga Philipp sees my camera and turns around
KONDITOREI PUTZ goes Sumer Markt
Die Wutversteher sind da · The rage-versifiers are here
Martha Jungwirth betritt die Meisterklasse Oberhuber · enters the Oberhuber master class
Learning by Drawing
Walter Pichler: Zeichentisch · Walter Pichler: Drawing table
Das riesige textile Netzwerk von Maria Treml · Maria Treml's huge textile network
Ich hab’ mein Ladekabel vergessen! · I forgot my charging cable!
Revisiting Nordbahn-Viertel · Revisiting the Nordbahn district
Die Glückskastanie, die mir Mutti geschenkt hatte · The lucky chestnut my mom gave me as a present
Abholzung des Wienerwaldes nach dem Ersten Weltkrieg · Deforestation of the Vienna Woods after the First World War
Eine Avocado aus Ghana zeichnen · Drawing an avocado from Ghana
KAUFEN SIE HEUTE UNBEDINGT SALVATOR SCHUHCREME · BE SURE TO BUY SALVATOR SHOE POLISH TODAY
Mit dem „NEGRO-PENCIL“ einen „Neger“ zeichnen? · Drawing a "Negro" with the "NEGRO-PENCIL"?
Für das Widerständige! · For the resistant!